|
 |
|

I
That
summer, a few days after I was demobbed, I had a very strange experience.
One afternoon I had a sudden urge to take an old school exercise book
and a large yellow pencil out of one of the boxes in which I kept my few
belongings. I didn't yet have a permanent room in the kibbutz, and I was
constantly moved from one old hut to another. Once I was condemned to
a room that was narrow and dirty, and once I found myself in a room where
the floor tiles were sparkling but the walls were cracked and there were
no windows. Another time I awoke in a strange room filled with a stinking
pile of mattresses among the decaying huts of the Nachal unit.
I used to get up for
work in the sheepfold while it was still night. The sand paths were still
damp, and the snail tracks clearly marked. I would spend the day working
hard in the humid heat, burrowing away in the manure and absorbing deep
into my skin the sharp smell of sheep which never wore off. In the afternoon
I would wake up from a steaming sleep, soaked in sweat, lying between
the sheets and thinking of my young life. Between one duty and the next,
between one awakening and the next, there is always a time when the soul
flutters here and there, searching for its future. But I was so eager
to know what my life held in store and at the same time so caught up in
the pressing details of the present that I never even managed to plan
one step ahead. Everything that happened took me by surprise and nothing
was done out of choice, and yet everything was so expected and so natural
that I couldn't even imagine that beyond the steaming horizon there might
be a different life, close enough to touch.
After stretching out
this sweet interlude as long as I could, slowly waking up out of a fantasy
dream full of memories of my recent army service and full of strange visions
of the future, I got up and left the hut. Beyond the hut encampment, just
behind the walls, there was an abandoned plantation of subtropical fruit
trees, guavas that had ceased to bear fruit, worm-ridden pomegranates
and a few loquat trees whose leaves had withered. I spent many hours in
that forsaken garden when I felt weak and drained, examining the veins
of the leaves and the peeling trunks, looking at the clusters of white
snails packed together in the upper branches. In the silence that reigned
after the overpowering bleating of the sheep, I imagined hearing voices
calling me and directing me to my new path. My whole body was taut. I
strained my ears to their utmost. I climbed up to the tops of the trees
to shorten the distance to those uppermost regions. But I heard nothing,
and I had to come down and beat a path through the dry thorns out of the
plantation and search for what I so needed somewhere else.
There was nobody waiting
for me in the whole, wide world. I had done my duty. I had completed my
stint and felt free to wander half the night. On the other side of the
hill the kibbutz hummed with life. Mothers called their children with
long-drawn-out cries whose echoes could be heard all over the green fields.
Those days I had already begun to ask myself those questions that trouble
me still today: Does my young life have any meaning? Why do I drift aimlessly
from hut to hut? Who is it that directs my life in such a way that I wake
up to the stinking breath of sheep? Is this a test that I have to go through?
And what comes after, after I have passed through each of its difficult
stages?
This habit of asking
myself questions about my life while I wander along the paths and by the
hedges hasn't left me. And eventually, as usual, I find myself in the
small, leaf-covered plot of the cemetery. I have already written elsewhere
that our cemetery is outside reality. It is outside space, for its surroundings
are neither dwellings nor garage, but a beaten down piece of ground that
preserves the place as it used to be years ago. I have also written elsewhere
that our cemetery is outside time, for what meaning can there be here
to the passage of the hours? What does it matter if it is now late afternoon?
And what if the wind that rustles through the branches soon dies and gives
way to the waves of croaking that rise from the swamp, from the thousands
of frogs that will soon come out to hunt mosquitoes?
I sat down on a mound
of sand. The cool sand penetrated my clothes and touched my skin. If there
is one memory that I cherish, it is the touch of sand on my bare skin.
When I move my leg about in the tunnels of the ant-eating insects, the
grains of sand slide out of the holes and along my muscles, get caught
for a moment between the hairs and continue to slide as far as the delicate
folds. I was beginning to consider letting myself fall a prey to that
kind of self-pity I enjoyed so much. I would fix my eyes on the sun sinking
into the not-so-distant sea and abandon myself wholly to daydreams, an
almost unchanging series of yearnings, each one leading to another. A
parade of longings would arrange itself in my head and step out on its
tireless march.
But all at once something
slipped. A figure stole into the shadows of the cemetery trees. I heard
footsteps and then the farm sounds of water rushing through pipes and
the short tap-tap of the prongs of a rake on gravel. And suddenly time
stood still and it was as if my whole being burst out of the sand and
out of the earth itself like some shining balloon. I began to hover between
the slowly darkening sky and the lengthening shadows on earth. Everything
came to a halt. The yearnings disappeared and I had the strange feeling
that I might be vouchsafed a rare glimpse into my future life. Deep inside
me I felt a thrill of excitement. It was as if someone had promised me
that a small window would now be thrown open, and through it my life would
run as if on a screen. In my ears there were voices which I imagined were
telling me the longed-for story of my life. It was as if someone were
measuring out the years of my labour, distinguishing between one job and
another, permitting and forbidding and offering advice. All I had to do
was give myself over to the sweet sounds and not allow myself to think
that I agreed to it all.
Nor in fact was I terribly
surprised since I had long hoped for some such illumination. When I was
still walking along the thorny path between the withered guava trees,
I guessed that I was approaching a joyous revelation such as this. I was
already on my feet, shaking the sand from my trousers, and hurrying barefoot
towards my suffocating hut, to the old exercise book and the thick pencil.
I remember:
On the unmade bed, in
the cloud of sour stench, dripping sweat onto the exercise book and dampening
its pages, I began to write with the stupid feeling that I had to record
for posterity the wonderful vision I had just seen. I was in such a hurry
not to forget anything and not to mix up the details that the pencil tore
the pages, but I took no notice. I turned the pages without stopping,
panting with passion as I wrote down everything about the strange incident
that had happened to me, the figure that had stolen into the cemetery,
the hands that had carried out the holy task, watering the plants and
raking the leaves and cleaning up around the tombstone. And there was
a kind of insubstantiality about the whole incident, as if the figure
had no name and as if I did not know her, and as if I didn't exactly know
who she was or what she was doing here now at this disconnected moment.
I threw myself into writing
until darkness filled the room and I had to stop. When I got up to put
on the light, it seemed as if I had written all there was to write.
I felt I was slowly being
drained of the extreme tension that had held me. Afterwards I took the
exercise book in my hands and wondered at how I could have written so
fast and what actually was lying there between the pages. I was sweating
terribly and went outside to get some fresh air. One of my friends was
already getting ready to go to the dining-room for supper. While I was
writing I had been so detached from time that I did not realize how late
it was getting. Whistles and shouts began to echo between the rotting
huts, while a wonderful feeling of liberation came over me, a great lightness
of my whole body. I threw the exercise book on to the bed and flung the
pencil at the wall. I joined my friends and, hopping on one leg, I went
with them to the dining-room.
II
In the
same way I sent the story to the editor of the literary quarterly. I found
the quarterly, which was then a new publication, in the magazine reading
room on the top storey of the Cultural Centre of the kibbutz. After the
exhausting night milkings, I used to go into the empty room, turn on the
lights, sit by the window and lose myself completely in reading the magazine.
Fellows of my age, who had just been released from military service, used
to publish poems and marvellous maiden stories.
Their way was already
laid out before them. Somebody pushed them and somebody else pulled them,
and they wouldn't have to wait like me until they couldn't deny their
writing. They wouldn't spend ten years in silence, eating themselves up,
maddeningly distancing themselves from what they really had to do.
I don't remember any
more whether I copied out the story once or twice. Be that as it may,
it was that same old exercise book and clumsy engraving pencil that I
used. I gave the pages to our post office clerk and together we arranged
the rebellious leaves in a brown envelope.
Are you sure this is
the correct address? she asked me. Are you sure there is an address like
this in Tel Aviv?
Yes, yes, I answered
hastily. I turned pale and began to sweat and my pulse raced. The whole
business was not very pleasant. It didn't suit people whose destiny was
to work until they dropped. What a strange occupation, out of the ordinary!
And just you wait, I said to myself, wait until it gets around in the
kibbutz. I quickly forgot the whole thing and put my writing out of my
mind. I immersed myself in hard work and in the details of the daily routine.
With whom could I share
my distress? My co-workers with the flock were occupied with the sheep,
and on their free evenings they would roast lambs meat, drink beer and
make pigs of themselves. The other youngsters in the kibbutz were immersed
in their jobs, their girlfriends and the modern machinery. I, on the other
hand, felt wonderful music around me and wonders that were about to take
place, while the world looked new from moment to moment. I sensed from
afar that there was a different world which was destined for me as I was
destined for it, but in the meantime I was a prisoner in the rat race.
As a matter of fact, I wasn't unhappy with the situation. Somebody would
have to appear from nowhere and drag me by my coattails until I realized
that my time was getting short. If it didn't happen soon, I would never
be able to join the chorus whose fresh voices I heard as I excitedly leafed
through the pages of the literary quarterly.
Only our experienced
librarian seemed to suspect me of something. Although he was always grumbling
and complaining, he had a particular soft spot for me. After I had overcome
the hurdles he used to place in the way of the readers, I could feel a
kind of unspoken invitation. Not everyone can be a reader, a genuine
reader, as if he was trying to hint, You have to exert yourself
in order to ascend the ladder of reading. He used to hum old tunes
to himself while bent over his files and shoot annoying questions at the
tormented readers. Why do you need to read, anyway? Isn't the newspaper
enough? Anyway, who said that there was such an author whose books you
insist on reading? In any case, it's much more interesting outside. They're
building the kibbutz, fighting wars. Why do you have to squeeze yourself
into this miserable library where you can't even find a decent catalogue?
But I couldn't suddenly
open up, blushing with sudden shyness, and tell him of my attempts at
writing. He would have asked me, Why do you have to write yourself?
Have you read everything that others have written? Who told you that what
you have written hasn't already been written by better writers than you?
And anyway, there's more than just a little bit of audacity in what you're
doing. Who are you altogether? Here are all the works of Y. H. Brenner,
have you read them? Have you seen the stories of A. N. Gnossin? Have you
spared a glance at the volume of new poems by Avraham Shlonsky yet?
But I knew that there
was no way I could reveal my deepest thoughts to him. For even if he knew
more than others, and even though he loved books to distraction, he would
not be able to understand my little melody.
In this way three weeks
went by. Actually, I didn't even expect an answer. The sudden fit of writing
passed and I returned almost to routine. What I had experienced at the
time of writing had already quieted down, and if annoying afterthoughts
arose, I silenced them. I didn't go by the cemetery again, and I tried
not to remember that unique picture of the small figure stealing in to
look after the tombstone. I also made an effort not to resurrect the moment
of illumination that had compelled me a with a power that was completely
new to me. I had learned my lesson and taken the hint. But I had no power
to change the rest. I didn't even dare to imagine that there might be
groups of budding poets in the big city, and that I, if I only wanted,
might be able to join them, and that everywhere, young men, beginning
writers, were pressed against bookshelves. The post office clerk met me
in the burning hot dining-room at midday, between one milking and the
next.
You've got an answer
from Tel Aviv, she said, and since it was a big envelope, I was
invited to the post office to collect it myself. Puzzled, I followed her.
What was the meaning of the large envelope? Anyway, who had expected an
answer from the editor of the quarterly? In fact, what did I have to do
with all that remote and forgotten business?
We went into the post
office and she handed me the envelope. After she closed the door behind
her, she asked, Have you told your father yet?
What about?
I asked her. What do I have to tell him about?
About this envelope,
the post office clerk said. And about your first stories.
Without waiting for an answer, she turned and went off. I looked for a
hidden corner where I could be alone with the editor's answer. I ran down
the hill to my little, isolated hut, closed the door firmly behind me
and opened the envelope.
Pages of my old exercise
book fluttered out of it. I recognized my hasty handwriting immediately
and my wild pressure on the pencil. Then, when I shook the envelope, a
piece of office paper with the name of the quarterly printed on it fell
out as well. My young heart began to beat and I sat down on my pallet
and began to read.
It wasn't the editor
himself who had answered but his assistant, the secretary of the editorial
board. Since the editor is busy and cannot read all the material
that arrives
and then, It is obvious that this is your
first story. There is a great deal of your soul's outpouring and many
important sentences. I am sorry to say, however, that this is not enough.
You have much to say but you do not yet have your own poetic language,
etc. etc. After that she continued, Why don't we wait a bit,
we, the editors, and you at your table, say another year or two, until
you produce a more satisfactory piece of literature? What do you think?
And finally, You should know that we have done you a personal favour
by taking the trouble to read your jumbled handwriting, and in pencil,
too! Something we haven't come across in our literary tower for years!
In the future, if you want anybody to take the trouble to look at your
manuscript, please be so good as to type it out on a typewriter as they
all do! Now we are sending you your manuscript back even though you didn't
enclose a stamped, addressed envelope as required. Yours faithfully, Signature,
Secretary to the Editorial Board.
Stunned, I began to search
around me, in the boxes and the crates, for a box of matches. I threw
things aside and dropped all kinds of articles on the floor but I couldn't
find any matches. I grabbed the packet of papers and ran to the guava
thicket. There, above the main sewage pump of the kibbutz, I bent down
over the wire grating and tore the pages into little pieces and furiously
threw them, together with the letter from the assistant editor, into the
powerful, swirling current of the sewage water. I stayed there, bent over
the grating, till the very last piece of paper disappeared, and then I
sat down panting on the concrete wall, so upset that I didn't even notice
the horrible stench.
III
When
I went to my parents' room in the evening, my father was sitting at his
large desk, as was his practice these last few years. The desk was piled
high with dictionaries and lexicons, and other books, which he was translating,
lying open. He was leafing through a Russian booklet and said, Sit
down and make yourself a cup of tea. Mom isn't back yet but I'll gladly
join you.
While I was busy at the
sink making the tea, Dad said from his desk, So you've started to
write, eh? Why all the secrecy? Why the mystery? The post office clerk
told me something. What did you write, a poem or a story?
Something not fully
worked out, I said casually, not wanting to continue the conversation
which had suddenly become too revealing. Sometimes, when my father opened
up because he was excited, he used to tell me about new words he had found
in the course of his translation work. He would marvel at an excellent
story he had come across by chance in a foreign language journal. He would
praise a young author nobody had yet heard about.
Writing is a serious
business, Dad said, and it can't be done just like that, at
the drop of a hat, between the night milking and taking the sheep out
to pasture.
The post office clerk
really annoyed me. Who asked her to report on every letter that went out?
What's it got to do with her if this was my first attempt? And anyway,
who gave her permission to report to my father and scrutinize everything
I did? I poured out the tea, set the cups on saucers and didn't answer.
Where shall I put
your tea? I asked, coming to the desk. There was a thick volume
of Mishpat Haurim lying there and I spilt a few drops of boiling tea on
Isaiah Steinberg.
Never mind,
Dad said, You have to know how to pour out tea, as well. And for
some reason or other I thought you, too, wanted to be a volleyball player.
My brother played volleyball
on the kibbutz team. He was an outstanding player, and when Dad could
get away from his desk, he took a lot of pride in his son.
If not a player
then in charge of the sheep, or work rota organizer, or even farm manager.
Why not? These are also important things for a lad of your age.
We sat and drank tea.
Dad put down the Russian booklet, took off his glasses and gave me a strange
look, as if we had were meeting again after a long absence.
Have you brought
the manuscript with you? Give it to me and we'll have a look.
No, I said.
It was a ridiculous effort and its not worth talking about. Anyway,
I got rid of it myself.
You threw it away?
Dad cried out in amazement. Didn't you leave yourself a single copy?
No, I said.
I don't need a copy.
But maybe I need
a copy, Dad burst out. Don't get into bad habits. It's about
time you began to cultivate correct working habits.
I looked at the Midrashim
that were always to be found on Dad's desk and the books of commentaries
with papers stuck in between the pages and his dog-eared black Bible.
Even though I had made one small, abortive effort, that doesn't make me
a writer, and even though I had caught a glimpse of distant places, the
night milking still waited. And even though the time would come for me
to choose between different worlds, that time was still a long way off,
hidden away in the folds of the long years that were still to come. Why
should I bother with it now? The time that waited for me in the pastures,
or chained to the little milking stool or in the dust of the feed that
rose from the milking stalls seemed long, infinite, immeasurable.
Dad tried to approach
me in a different, gentle way. He might succeed by placating me instead
of rubbing me up the wrong way by being too straightforward.
Why don't you try
to write out the story again? You must surely remember most of it. Words
are not so easily forgotten. Do it for me. I only want to glance at it.
In any case, it's better to make a number of versions. There's always
room for further polishing.
I thought I might have
left the first draft in the hut. I had impetuously torn the pages out
of the exercise book so maybe they were still there if they hadn't been
blown away by the afternoon breeze that swept up between the rotten floorboards.
Suddenly we were closer, almost against my will. The cup of tea, his gentle
manner, my surprising story. All right, not all the sons of immigrants
will be volleyball players. They may be stronger and taller than their
parents but, who knows, some of them may be drawn to the world of books
Have you read Chekhov's
The Woman with the Puppy? Dad asked.
When I was a boy I used
to devour well-known authors according to the rows of their books in the
library. How many volumes did Dostoievsky write? I took them all in one
lot and read them one after the other. How many of Thomas Mann's books
had been translated? I swallowed them all. And so on, according to time
and place and the recommendations of my girlfriends who were great readers.
Yes, I said.
I've read a bit of Chekhov.
Excellent,
said Dad. In that case you will understand what I want to say. Do
you remember the frivolous officer and the bored lady? Do you remember
the amusing game they played as if it were just to pass the time and enjoy
a chance meeting? Then suddenly, in a flash, almost without them realizing
it, everything turned upside down. She fell deeply in love with him and
he knew he couldn't live without her. You see, that's the genuine Chekhov.
He leads you, as it were, up the garden path. He tells you a slight tale
about a small platform at a station in a summer resort, a most enjoyable
cruise on a river boat during a southern summer, and suddenly you know,
almost at the same time as the characters themselves, that the lives of
both of them have become dependent on that small adventure. I call that,
Chekhov's point of reversal, and you can follow it in every single tale
that that wonderful storyteller wrote.
I listened to my Dad.
It was a long time since we had had such an intimate conversation. But
inside I thought, What have I got to do with Chekhov? What are his
be-hatted ladies to me? What have I got to do with his painful point of
reversal? All I wanted to recall was one moment of illumination
in the cemetery wood after a fantasy dream, and to respond to a secret
invitation that was sent to me. I didn't want to waste time but to write
everything I had felt inside and everything I had seen outside. What kind
of literature would sprout from that? I had certainly exaggerated in my
description of the trees, the leaves, the ground. I had gone overboard
in picturing the rake, the hosepipe, the hand that was stretched out to
tidy up. But they had been no less important to me at that moment than
the nameless but familiar figure that in total concentration and disregard
had been so absorbed in some kind of ritual that riveted my attention.
Meanwhile, Dad continued
on his own track, And here, in this excellent Russian booklet, some
scholar has published a wonderful article on Chekhov. Never mind the point
of reversal, that's an old discovery. Just listen to this original idea,
and he began to translate straight from the text:
Chekhov the storyteller
has a wonderful quality, the quality of surprise. You never know where
his sentence is gong to lead. You never know how his characters will behave.
Will they sink into despair, will they quickly board the showboat, will
they disappear in the accelerating railway carriage?
Dad put the booklet down.
He could have gone on reading to me for a long time, but he noticed that
inside I was moving further and further away. This world,
he said, the world of writing is full and mighty, and if you want
to enter, at least know what you are letting yourself in for.
My visiting hour was
nearly over. I stood up and began to get ready to go. I gathered the cups
and saucers and put the spoons in the sink.
I would very much
like to read the story, Dad said before I left.
Okay. I'll check
in the hut and see if maybe some of the pages are left.
When I left my parents'
room, the old questions tortured me. Is this really what my life is going
to be like? Piles of books and bits of paper stuck in the pages to mark
the place? Booklets thrown about in every cranny with tea stains printed
on them? Translated paper chases after Chekhov's surprised characters?
What kind of a paralysed life is this? It's a barren life. Where are all
the promises of the colourful lives of writers? Where is all the pleasure,
the power, the wisdom? Is this really what my life will be like if I join
the vibrant chorus of the journals?
On the way to my bed
in the rotting hut, at the edge of the abandoned guava plantation, I heard
a host of voices out of the night. A whole world of living creatures was
noisily active under cover of the darkness, and from afar, out of the
jumble of sounds, I could also make out the bleating of the sheep waiting
for milking time.
IV
Today,
sitting at my desk, which is covered with open books with bits of paper
between the pages marking the place, I am trying to remember without getting
things wrong. Many years have passed since those distant days, and when
I fall into the act of remembering, it is difficult to guess where it
will lead me.
Did I respond to Dad's
request and bring him the rough copy of my confused story? Did I, in fact,
find the pages of my first draft?
With an ordinary
pencil, just like that, straight on to the paper? Dad exclaimed.
It's a long time since I saw such a primitive job.
It's hard to remember.
A hurried visit to my parents' room. As I come in, Dad puts his glasses
up on his high forehead. Well, did you find it? Give it to me. We'll
read it.
I hastily drop the handful
of papers on his desk, cutting the affair as short as possible, hardening
my heart, trying to make the whole thing seem completely trivial
Oh, really. It's
not important. I'm in a terrible hurry. You can put the pages in order
yourself, and if one or two are missing, it doesn't really matter. You
can make it up. The most important thing is that I'm in an awful hurry.
Tomorrow we're taking the sheep to the beach for their annual wash. I'm
sure I won't sleep at night and we'll come back all burnt. See you!
Did my Dad hear these
last few sentences that I threw him, or was he already immersed in reading,
bent over the pages, holding them to the light and gripping them as if
they were some tool? Did he answer me, or was it his usual humming, telling
me that he was already far away? For even if he had heard my question,
and even if he had had more than one answer, he was already well on his
way to another place. Did he say Bye, bye! and add a mild
threat, Wait a minute till I finish reading and then well talk
Or perhaps he asked whether it was true that they had returned my manuscript,
and wasn't that just like them. Was it so immature that it set the teeth
on edge, or had the editors just been too idle to read the untidy pages,
scratched with a hard pencil and permeated with the smell of sour milk
and yard manure?
That Saturday, at the
table for the afternoon snack, when all the family was gathered on the
verandah of my parents' room, Dad took the pages out of an envelope, put
them in front of him and said:
Your awful Hebrew,
and where did you dredge up such incorrect sentences, and why were you
so hasty in your descriptions? Where are you running, man?
With that he turned the
family meal into a whole lesson on the study of writing. As he turned
over the pages, I was shocked. The whole lot was completely covered with
his corrections in red ink, literally poured into the indentations of
my pencil.
I read everything,
Dad said, and not like the editors of the quarterly read it in Tel
Aviv. Then, when I finished reading it, I read it again, and a third time.
Wow, what a lot you still have to learn!
And I sat in front of
the pages and didn't recognize what I had written. Where had all the crossings
out sprouted from? Where had all the commas and question marks appeared
from to stain the pages?
All I had tried to do
was bring back to life an elusive sight, a shadow that stole away, a breath
of wind. I had no intentions of creating literature. The only reason I
had rushed and pushed to send it away to the journal was because I also
wanted to be among the intrepid of my generation, who had only just taken
off their uniforms and were already the neophyte poets, those whose poems
were recited at night by young girls, their blouses dripping with slim
volumes of poetry.
Once, Dad
said, Faustovsky went to visit the famous writer, Maxim Gorky. He
placed his first few stories in front of Gorky who read them and gave
his opinion. Go away, young man, and live among people for ten years,
and after that, write. Then and only then, come back to me and bring what
you have written.
Was it because of Dad's'
words on the verandah that evening towards the end of summer, when my
story, slaughtered and bleeding, lay on the family table, that I was silent
for ten years? Was he too severe in his criticism of me? Today, from the
distance of years, I ask myself whether a childish desire for revenge
wasn't born on that occasion. Was that the reason I turned away from my
notebooks for so many years? Was it because of the memory of that conversation
and those pages that I buried myself in the dusty fleeces, the hooves
of the sweating sheep and the smelly piles of animal feed?
After Dad died, Mom asked
me to go through the carton of papers he had left. I pulled a bundle of
papers from among the cardboard files and when I began to read I was amazed
. It was a short note of his in memory of his mother. Corrections in red
ink, obviously added in a fit of fury, criss-crossed the typewritten lines.
Not a word was spared, not a line had escaped unmarked. The margins were
full of endless alternatives and suggestions. I put down the papers and
distant scenes suddenly flooded over me. On the table, between the cups
of coffee and slices of toast, lay my first story, scarred with the red
lines of Dad's pen.
You know how hard
he was on himself, Mom said, as if she had read my thoughts.
Yes, I said.
He was hard on me, as well.
Not really,
Mom said. I remember how pleased he was when your first stories
began to appear in the newspaper.
True. But what
did he really think? He was never completely satisfied.
Silly boy,
Mom said. You have no idea with what love he followed your career.
He felt that you were writing during all those years when you hid everything
from us. He guessed that you were going through a new stage even when
you denied everything. You were so closed up it was impossible to get
a word out of you.
That's not quite
true, I said. You don't remember any more. Have you forgotten
how much he wanted me to be a volleyball player?
Ha! Don't I just
remember! Mom said. And I will never forget how afraid he
was that you might fail. How he worried that someone would turn you off
and he wouldn't be there by your side to encourage you.
Dad died about a year
before the war, and after the war broke out I couldn't contain the writing
inside myself. In the end I let the stories burst out. A few years later
some editor or other suggested that I prepare a collection of stories.
You already have
some good bricks with which to start the building, he wrote.
At first I didn't want
to listen. A book? Who needs a book? Aren't the stories good enough on
their own? Still, I listened to a voice inside me, sat down and chose
the stories for the book. Dad never saw my first book, but his photograph,
which always stands on my desk, went with me while I worked. Was he with
me during all those difficult hours of organizing? Did he raise his finger
to warn me of the haste that mars, of faulty language, of feeble characters?
Did he tell me about Chekhov's points of reversal and his surprises, which
are the soul of short stories?
Did he ask me how I had
spent my ten years of silence?
Silly boy!
I can still hear Mom's words echoing in my ears. You have no idea
what a stubborn mule you were, or how much he tried to get close to you
in his last few years. What a shame that he never lived to see your book.
Now, when I remember
that crazy moment on the sandhill at the edge of the cemetery, and how
the editor's secretary made a fool of me, and how I crouched down over
the grating of the sewage pump, and how my story lay in front of me, pierced
and reddened by Dad's strict pen, I begin to realize how close I was to
stumbling that summer when I wrote my first story.
Translated
from the Hebrew by Asher Harris
k
;{text}
|
|
 |
|